客服微信:visasly 微信平台:visa5i 咨询电话:186 1189 5166
50个国家(地区)对因私护照免签落地签证政策靠谱指数2014年12月最新版

您的位置:吾爱首页 > 旅游资讯 > 全聚德等六家老字号英文名称确定-奥运英语

全聚德等六家老字号英文名称确定-奥运英语

http://www.5iucn.com/  新闻来源: 京华时报(北京)   发布日期: 2008/1/9 12:33:00

    昨天,全聚德、同仁堂等6家老字号征集的英文名字确定,其中,“全聚德”翻译成“QuanjudePekingRoastDuck-Since1864”。

京华时报1月9日报道昨天,全聚德、同仁堂等6家老字号征集的英文名字确定,其中,“全聚德”翻译成“QuanjudePekingRoastDuck-Since1864”。

“迎奥运———传神诠释老字号”公益翻译活动自2007年8月初启动以来,收到了来自全球翻译志愿者提交的翻译作品共计25万余份。首批诞生的6家老字号每家征集到的翻译作品均在3万份以上。此次诞生的老字号招牌翻译标准分别是“老字号企业名称拼音+产品特性+起始年代”;“老字号企业名称拼音+产品店铺+起始年代”;“老字号企业名称拼音+经营产品+起始年代”。老字号企业可根据自己企业的特性选择其一。同时用公元纪年的标志突出了老字号悠久的历史。

今年3月,首批6家老字号企业的招牌名称将统一制作成金字牌匾,并将举行隆重的老字号洋名揭牌仪式。

■链接·6家老字号的洋名字

全聚德———QuanjudePekingRoastDuck-Since1864

吴裕泰———WuyutaiTeaShop-Since1887

同仁堂———TongrentangChineseMedicine-Since1669

瑞蚨祥———RuifuxiangSilk-Since1862

荣宝斋———RongbaozhaiArtGallery-Since1672

王致和———WangzhiheGourmetFood-Since1669

  

更多出国签证 酒店 机票 提问请到新浪微博:@吾爱全球签证中心 微信:visa5i

  

分享到: 更多